Kategorie: Gynekologie, psychika, nervy, nespavost, únava, systém jater, systém srdce.
Jedna z nejstarších směsí určených pro léčbu psychických potíží, pocházející od famózního Zhang Zhong-Jinga, z jeho Základních receptur ze zlaté skříňky, r. 220 o. l. Původně obsahovala pouze tři bylinky – lékořici, pšenici a jujubu a byla určená k léčbě hysterie, ovlivňujíc především císaře – srdíčko a jeho ducha Shen. V naší variantě je rozšířená ještě o působení na játra – změkčujeme je (tj. doplňujeme výživu – yin) a zprůchodňujeme, a tak zklidňujeme i jejich ducha Hun. Puškvorec ve směsi nám navíc pomáhá lépe vnímat realitu. V této podobě směs ošetřuje dva hlavní problémy vyplývající z „neklidného ducha“: emoční nestabilitu (depresivní ladění, úzkosti, nadměrné přemítání a „starání se“, bezdůvodní plačtivost a rychlé střídání nálad) a potíže se spánkem, který bývá velmi neklidný. Kromě toho, mysl bývá jakoby „zastřená“, může se objevit samomluva a/nebo nesmyslná mluva, v noci naopak nadměrné snění. Z fyzických příznaků bývá pocení, bušení srdce a zívání.
Právě pšenice, která má svíravé účinky a má ve směsi největší podíl, dokáže přivést do těla to, co „uniká“ – yin a zastavuje pocení. Tím samým způsobem pomáhá navrátit i „unikající“ Shen a Hun, a to i proto, že spolu s dalšími bylinkami dokáže vyživit Qi, yin a zchladit horko z jeho nedostatku.
Směs má dnes dvojí hlavní využití, pro které ji Giovanni Maciocia, ikona a nestor dnešní tradiční čínské medicíny, nazýval i „magickou formulí“:
Je vyrovnaná, harmonická a bezpečná, stejně jako dámy a ratolesti, které ji užívají.
Prof. Maciocia o této směsi říkal: Gan Mai Da Zao Tang, se předepisuje v celé řadě modifikací při různých stavech. V současnosti převládá názor, že se jedná o recept určený pro stavy nedostatku Yin Srdce, nedostatečnosti Sleziny a stagnace jaterní Qi. V původním textu je uvedeno, že se jedná o recept na Zang Zao, což v doslovném překladu znamená „viscerální agitace“.
Předepsání této receptury při stagnaci jaterní Qi se obvykle odůvodňuje citací z 22. kapitoly Knihy prostých otázek Su Wen (součást Vnitřního kánonu Žlutého císaře), kde se uvádí, že sladká chuť zklidňuje Játra (v rámci reverzního cyklu vzájemného ovládání pěti prvků). A odvar Gan Mai Da Zao Tang je ze své podstaty velmi sladký. Já osobně považuji toto vysvětlení za ne příliš přesvědčivé, protože si myslím, že odráží tendenci moderní čínské medicíny příliš zdůrazňovat stagnaci jaterní Qi.
Já sám používám tuto recepturu především pro obrazy nedostatku Qi, krve nebo Yin (nikoliv však při nedostatku Yangu).
Jedná se o velmi zajímavou recepturu především pro její hluboký účinek na duševní zdraví, a to i přestože je tvořena pouze třemi bylinami se zdánlivě mírným efektem, přičemž dvě patří mezi potraviny i byliny, tedy černé datle, lékořice a pšeničné slupky.
Tento recept považuji za velmi vhodný v případech, kdy pacient nejenže trpí depresí a úzkostí, ale zároveň i duševní zmateností, přičemž by se dalo říci, že je duchem nepřítomný. Často lze do tohoto stavu dojít nadměrným užíváním marihuany v minulosti.
Tento recept používám v případech, kdy se zmíněné duševně-emoční příznaky objeví na pozadí nedostatku Qi Sleziny, Srdce a Plic a nedostatku krve na úrovni Srdce.
Recept může prospět také při léčbě poruch pozornosti a hyperaktivity u dětí.
Směs je svým působením podobná směsi An Shen Ding Zhi Wan, která ale obsahuje „těžké produkty“ a bylinky na doplnění krve. Lépe tedy „uzemňuje“, zatímco Gan Mai Da Zao Pian lépe doplňuje Qi a zastavuje pocení. Jestliže nesnášíte lepek, sáhněte tedy po ní.
Úprava | Čínsky | Česky | Latinsky |
Zhi | Gan Cao | lékořice, kořen | Rad. glycyrrhizae |
Fu Xiao Mai | pšenice, semeno | Sem tritici levis | |
Da Zao | jujuba čínská, plod | Fruc. jujubae | |
Yu Jin | kurkuma, kulovitý oddenek | Rhiz. curcumae | |
Zhi | Yuan Zhi | polygal, kořen | Rad. polygalae tenuifoliae |
Shi Chang Pu | puškvorec trávolistý, oddenek | Rhiz. acori |