Tradiční směs pro bolestivé obstrukční syndromy (Bi Zheng), které vznikly primárně z větru a vlhka na podkladě vnitřní nedostatečnosti. Čínská medicína popisuje tento stav jako plnost na povrchu a prázdnota uvnitř. Typicky jsou to stavy, které bychom nazvali revmatickými bolestmi. V principu jde o vpád vnějšího patogenu (v tomto případě vlhka a větru) do předem oslabeného organismu. Patogen v podobě větru a vlhka zablokuje v drahách cirkulaci energie Qi a krve a to vyvolá bolest.
Kombinace bylin v této směsi efektivně posiluje organismus, zprůchodňuje dráhy, rozbíjí již vzniklé blokády a odvádí z organismu vítr a vlhkost. Mohli bychom říct, že tato kombinace bylin má analgetický efekt, nicméně bolest pouze nepotlačuje, ale řeší její příčinu.
Při užívání této směsi by se člověk měl vyhýbat vlhkému a chladnému počasí, současně by měl omezit studené potraviny.
Úprava | Čínsky | Česky | Latinsky |
Fang Feng | ledebouriela rozkladitá, kořen | Rad. ledebouriellae | |
Qiang Huo | notopterigium dřípené, kořen | Rhiz. notopterygii | |
Sheng | Chuan Xiong | koprníček wallichův | Rhiz. ligustici |
Sheng Di Huang | rehmanie lepkavá, neupravený kořen | Rad. rehmaniae | |
Dang Gui | Děhel čínský, kořen | Rad. angelicae sinensis | |
Sheng | Bai Shao | Pivoňka mléčnokvětá, kořen | Radix Paeoniae Alba |
Sheng | Cang Zhu | atraktylis vejčitý, oddenek | Rhiz. atractylodis lanceae |
Jiu Chuan | Niu Xi | achyrant dvojzubý | Rad. achyranthis |
Long Dan Cao | hořec, kořen | Rad. gentianae | |
Bai Zhi | děhel dahurský | Rad. angelicae dahuricae | |
Chen Pi | mandarinka obecná, kůra plodu | Peric. citri reticulatae | |
Fu Ling | pornatka kokosová, sklerocium | Skler. poriae | |
Sheng | Gan Cao | lékořice, kořen | Rad. glycyrrhizae |
Ru Xiang | kadidlovník | Resina olibanum | |
Mo Yao | myrhovník | Resina myrrhae | |
Ji Xue Teng | toulec laločný, kořen, stonek | Caulis milletiae seu spatholobi |