Kategorie: Trávení, dýchání, gynekologie, psychika, nervy, nespavost, smysly, akutní napadení, skrytý patogen, únava, urologie, metabolismus, onkologie, prevence, anti-aging, detox, systém jater, systém sleziny, systém plic, obranyschopnost.
Použití receptu podle tradiční čínské medicíny:
- harmonizuje a uvolňuje oddíl Shao Yang
- harmonizuje játra a slezinu
- uvolňuje játra a pročišťuje horko
- podporuje „řádnou“ Qi, především Qi sleziny
- vypuzuje patogeny, i ty „skryté“
- proměňuje hleny
Popis:
Jedná se o klasickou směs od Zhang Zhong Jinga ze začátku 3. st. o. l., která patří v čínské medicíně k těm nejčastěji používaným. Proč? Ovlivňuje jak stavy akutní, z vnějšího napadení, tak chronické, týkající se vnitřních orgánů. Dokonce i speciální skupinu onemocnění, které způsobuje takzvaný „skrytý patogen“. Směs podporuje „řádnou Qi“ a vylučuje tu patogenní, počínaje běžným nachlazením až ke stavům, kdy dochází k narušení imunity, zánětu nebo horečce neznámého původu.
- harmonizuje a uvolňuje oddíl Shao Yang napadený vnější škodlivinou. Shao Yang představuje dráha žlučníku a tří zářičů. Je na něm zajímavé, že se nachází přesně uprostřed mezi významnou vrstvou obranné energie na povrchu a Yang Mingem neboli vrstvou Qi v hloubce. Říká se proto, že postižení Shao Yangu není „ani vnitřní/ ani vnější.“ Projevuje se jak příznaky z povrchu – zimnice, třesavka, pobolívání celého těla, tak i vysokou horečkou až ke 40 °C způsobeném zápasem v té největší a nejbohatší vrstvě. Stavy úporné zimy a úporného horka se pravidelně střídají. Dalšími příznaky jsou bolesti v podžebřích, zvětšení mízních uzlin, pocit na zvracení nebo hořká chuť v ústech. Tak se projevuje zánět žlučových cest, pánvičky ledvinné, dolní části plic, nebo i žloutenka či malárie. Patří sem i akutní vzplanutí některých infekcí, například u malých dětí, které trpí opakovanými záněty středního ucha (to lze zařadit pod tzv. skrytý patogen, viz bod 3). Všeobecně je Xiao Chai Hu Tang při léčbě dětí, zvláště u opakovaných infekci, hojně používán.
- uvolňuje stagnaci Qi jater, která spolu se slabou slezinou způsobuje trávící potíže jako plnost v nadbřišku a v oblasti podžebří, nechutenství, nauzea nebo i únava a kolísání krevního cukru. Z moderních diagnóz to mohou být gastritidy, vředy nebo jícnový reflux. Při těchto problémech se používá hlavně u mužů, protože výborně ovlivňuje mechanismus Qi. Je vlastně „mužskou“ variantou Xiao Yao Sanu, který lépe ovlivňuje krev a podává se hlavně u žen.U žen se směs používá především k regulaci menstruace, kdy stísněnost Qi jater způsobuje její nepravidelnost, vznik premenstruační tenze a bolestivých blokád. Obzvláště je indikovaná pro horko v děloze a Chong Mai se zimnicí a horečkou, které vznikají pravidelně v období kolem menstruace.V souvislosti s blokádou jater se používá také pro změny nálad, podrážděnost a různé nervové poruchy, kdy se k Shao Yangovým příznakům přidává nespavost, úzkost, bolesti hlavy a nervové bolesti, případně jiné jakoby „nevysvětlitelné“.
- Skrytý patogen je kapitola sama o sobě. Člověka napadne nějaká akutní infekce (viry, bakterie, chlamydie, borelie atd.), část se vyléčí, ale část se stáhne do hlubších vrstev. Právě Shao Yang je oddílem, kde se škodlivina ráda „schová“ – průběhy jeho drah jsou navíc „hodně klikaté“. Velmi záleží na tom, v jakém stavu je naše energie a imunita. Stačí vyčerpání nebo stres – a patogen se projeví novým vzplanutím infekce, nebo jako chronická únava, pobolívání celého těla, pocit zvýšené teploty – zkrátka pocit, „jako když na mě něco leze…“. Západní diagnostika často nedokáže skrytý patogen odhalit a pacient je odeslán domů jako zdravý. Xiao Chai Hu Tang dokáže škodlivinu „vytáhnout“ neboli ventovat na povrch, kde se může projevit jako běžné nachlazení. To bez problémů zvládneme a „skrytý patogen“ se už nikdy víc nevrátí.
Nově se Xiao Chai Hu Tang používá také při léčbě alergií.
Indikace:
- chronické záněty kdekoliv v těle (hlavně v trávicím systému)
- vracející se či opakující se problémy
- opakující se záněty středního ucha
- čepy na mandlích
- akutní infekční onemocnění
- kašel, zvláště u dětí, dlouho trvající a/nebo opakující se
- střídání horka a chladu (horečky a zimnice)
- pocit zvýšené teploty a/nebo horečka neznámého původu
- sucho v krku, žízeň
- „skrytý patogen“
- autoimunitní problémy
- ochrana a regenerace jater
- podpora tvorby žluče
- bolest, plnost a/nebo distenze (roztažení) na hrudníku a v bocích (oblast žeber a podžebří)
- distenze (roztažení břicha) v nadbřišku
- reflux a pálení žáhy
- nauzea a zvracení
- hořko v ústech
- žloutenka
- bolesti břicha
- obtížné močení
- zácpa
- podrážděnost a neklid
- změny nálad
- pocit skleslosti
- časté zívání nebo je pro člověka obtížné, hluboce se nadechnout
- únava a vyčerpání
- snížený příjem potravy a nápojů, nezájem o jídlo
- migréna a/nebo závratě
- tinnitus
- palpitace
Moderní užití:
- hepatitida, chronická i akutní
- hepatická fibróza a karcinom jater
- žloutenka
- cholecystitida (zánět žlučníku)
- žlučové kameny
- pankreatitida
- nefritida
- angína
- běžná rýma
- chřipka
- stomatitida
- bronchitida
- zápal plic
- kašel
- alergická rýma
- astma
- refluxní ezofagitida
- gastritida
- zácpa
- ranní nevolnost u těhotných
- poporodní horečka a infekce
- premenstruální syndrom
- bolestivá menstruace
- chlamydiové infekce
- malárie
- chronický únavový syndrom a stimulace imunity
- deprese
- migréna
- závratě
- menierův syndrom
- protinádorové účinky a radioprotektivní účinky
- zvýšený cholesterol a tuky v krvi
Jazyk:
Pulz:
Kontraindikace:
- u těch, kteří mají nahoře nadbytek (např. horko) a nedostatečnost dole (např. prázdný chlad – nedostatečnost yangu na ledvinách)
- oheň jater nebo krvácení z dásní
- s opatrností užívat u vzestupu yangu jater, hypertenze nebo zvracení krve při deficitu yin a všeobecně u lidí s nedostatkem yin a/nebo krve
Poznámka:
Široce využívaná a při správné indikaci velmi bezpečná a užitečná směs, možné kombinovat s jinými dle příznaků a potíží.
Směs výborně podporuje organismus v boji proti infekci, akutní i chronické. Velmi užitečná i tehdy, když jsme ji nedoléčili nebo „přechodili“, a pořád se necítíme dobře, nebo se infekce vrací po reaktivaci „skrytého patogenu“.
Složení receptu:
Úprava |
Čínsky |
Česky |
Latinsky |
Sheng |
Chai Hu |
prorostlík čínský, nať |
Rad. bupleuri |
Jiu |
Huang Qin |
šišák bajkalský, kořen |
Rad. scutellariae |
Fa |
Ban Xia |
oddenek pinelie trojčetné |
Rhiz. pinelliae |
Sheng Shai |
Ren Shen |
ženšen pravý |
Rad. ginseng |
|
Da Zao |
jujuba |
Fruc. jujubae |
Zhi |
Gan Cao |
lékořice, kořen |
Rad. glycyrrhizae |
|
Sheng Jiang |
zázvor (ďumbier) |
Rhiz. zingiberis recens |